В эпоху Токугава (1603—1868) в Японии начала формироваться та модель взаимодействия с западной цивилизацией, которая в дальнейшем позволила ей перенять новшества западного мира, сохранив при этом самобытность японской традиционной культуры.
Контакты Японии с западными странами осуществлялись в условиях внешнеполитической самоизоляции страны и были весьма ограничены. Возможность посетить закрытую страну и описать ее имели путешественники, работавшие в голландской фактории на острове Дэдзима, которая с 1640-х гг. стала единственным местом в Японии, где длительное время могли находиться европейцы. При этом важно отметить, что их труды, за редким исключением, не были переведены на русский язык и в русскоязычной историографии почти не исследованы, а акцент при анализе внешних контактов страны в этот период чаще всего смещается на рассмотрение русско-японских отношений.
Для изучения европейских описаний Японии эпохи Токугава необходимо было провести анализ наиболее примечательных (по объему, степени известности и новизне информации для современников) работ европейских путешественников, посетивших страну в рассматриваемый период. Методологической основой исследования послужили историко-сравнительный, историко-генетический и историко-системный методы. Историко-сравнительный метод позволил провести сравнение работ отдельных путешественников между собой и выявить общее и особенное в этих работах. Историко-генетический метод позволил проследить изменения в отношениях между японцами и европейцами на протяжении всей эпохи Токугава. Благодаря историко-системному методу сведения европейских авторов оказались включены в общую картину истории Японии и ее внешнеполитических контактов.
В период между установлением власти сегунов Токугава в 1603 г. и окончательным «закрытием» Японии от внешнего мира в 1639 г. попыток подробно описать страну было предпринято не так много. Среди них внимания заслуживает «Описание Японии» Франсуа Карона (1600—1674), главы голландской фактории, который находился в стране с 1619 по 1641 гг. Данный труд был основан на отчете вышестоящим лицам Голландской Ост-Индской компании, и позднее издан в качестве книги [9: с. 119]. «Описание…» затрагивает обширный спектр тем: географическое и политическое устройство, культуру и религию (включая гонения на христиан), менталитет, а также торговлю — внутреннюю и внешнюю [5]. Однако, учитывая цели создания, работа отличается краткостью изложения и отсутствием деталей. Тем не менее, это первый хорошо структурированный и многосторонний европейский труд, посвященный Японии эпохи Токугава. После установления политики самоизоляции интерес к Японии в Европе возрос: путешественники начали писать целенаправленно, осознавая, что имеют редкую возможность познакомить европейского читателя с закрытой восточной страной. Именно с такой целью была написана «История Японии» немецкого ученого Энгельберта Кемпфера (1651—1716). За время непродолжительного пребывания в Японии с 1690 по 1692 гг. Кемпфер собрал множество сведений о ней, и, привлекая материалы, накопленные другими путешественниками, создал «Историю Японии» [8: с. 5]. В этой работе, как можно понять из названия, описана история этой страны, начиная от времен происхождения ее жителей и заканчивая правлением современного Кемпферу сегуна — Токугава Цунаёси. Кроме того, в ней описывается японская культура, география, климат и природа. Значительное место занимает рассказ о японо-голландской торговле, и описание ежегодного визита голландской делегации ко двору сегуна в Эдо [8]. «История Японии» — одна из самых подробных европейских работ о Японии эпохи Токугава, а вплоть до XIX в. она общепризнанно оставалась еще и самой лучшей. В XVIII в. Япония уже была известна европейскому читателю, но среди немногих заинтересованных путешественников, побывавших в стране, находились те, кто хотел оставить о ней свои сведения. Среди них был и шведский ученый Карл Петер Тунберг (1743—1828). В третьем и частично четвертом томах своего труда «Путешествия по Европе, Африке и Азии в 1770 –1779 гг.» он описывает свое пребывание в Японии в 1775–1776 гг., и в его повествовании использование уже известной информации – преимущественно из работы Кемпфера – то и дело сменяется личными наблюдениями и впечатлениями [11: с. 57]. Работа содержит большое количество собственных, в основном положительных, оценок автора, а местами Япония целенаправленно идеализируется, чтобы указать на недостатки современного Тунбергу европейского общества [12].
Для некоторых путешественников изучение Японии становилось делом всей жизни. Ярким примером тому служит деятельность Исаака Титсинга (1745—1812), главы голландской фактории и одного из первых голландских японоведов, который до конца жизни изучал Японию, и стремился рассказать европейцам о стране не столько на основе собственных наблюдений, сколько на основе японских источников. Его исследование, посвященное японской истории и культуре, было начато в последней четверти XVIII в., но осталось незавершенным, а рукописи уже после смерти автора публиковались под различными названиями, самое известное из которых – «Иллюстрации Японии» [13: с. 2–4]. Интерес представляют и его личные записи, рассказывающие о том, какими могли быть взаимоотношения японцев и европейцев [13: с. 185]. Проделанная Титсингом работа не получила достаточной популярности в свое время, но стала доказательством того, как близко можно было познакомиться с Японией несмотря на все трудности, связанные с политикой самоизоляции. В первой половине XIX в. Японии все чаще приходилось сталкиваться с внешним миром, что находило отражение в трудах путешественников. Здесь внимания заслуживают мемуары Хендрика Дуффа (1777—1835), главы голландской фактории, который был вынужден оставаться в Японии первые 18 лет XIX в. За столь длительный срок им было сделано множество заметок о стране, собрана коллекция японских предметов и составлен первый голландско-японский словарь, однако все эти материалы были потеряны во время обратного путешествия в Европу. Созданные позднее «Воспоминания о Японии» содержат довольно краткий экскурс в историю и культуру страны, но ценны описанием новых для эпохи Токугава внешнеполитических событий: это прибытие русского посольства Н.П. Резанова (1804), инцидент с британским кораблем «Фаэтон» (1808), и попытки англичан вытеснить голландцев из Японии (1813, 1814) [3]. Автор также делится своими впечатлениями от особенностей японской культуры, к которой относился с большим интересом [6]. А исходя из его рассказов о трудностях, с которыми приходилось столкнуться служащим фактории, можно сделать вывод, что отношение японцев к европейцам изменилось в лучшую сторону — японские власти снабжали голландцев всем необходимым, что было невозможно представить в XVII в [4: с. 128].
Первая половина XIX века в Японии была отмечена ростом интереса к Западу и его достижениям. Тогда же свой вклад в японскую науку сделал Филипп Франц фон Зибольд (1796—1866). Научная, исследовательская и дипломатическая деятельность этого немецкого ученого, который побывал в стране дважды (в 1823—1829 гг. и в 1859—1862 гг.) известна как в Японии, так и в Европе, а его работа «Япония», созданная по заказу правительства Нидерландов, стала богатым источником информации о культуре, жизни и внешних связях в эпоху Токугава [10: с. 97]. Поскольку перед Зибольдом стояла цель познакомить местных ученых с достижениями европейской науки, он активнее, чем его предшественники, контактировал с японцами, в результате чего его работа была основана не только на собственных наблюдениях и более ранних материалах, но и на многочисленных сведениях, предоставляемых японскими учениками [7: с. 185]. Труд Зибольда содержит сведения о географии Японии и описание соседних с ней территорий, а также информацию об истории, культуре, политическом устройстве страны и о быте ее жителей. Как и путешественники до него, автор рассказывает о жизни на острове Дэдзима, об отношениях с японцами и о путешествии ко двору сёгуна в Эдо. Помимо описаний, работа содержит меткие наблюдения и мнения автора по тому или иному вопросу [1, 2]. В результате «Япония» стала подробнейшим европейским описанием этой страны, была по достоинству оценена современниками, и позволяет узнать о том, какими знаниями о Японии обладали жители западного мира накануне ее «открытия».
Европейские путешественники, описывая Японию в эпоху Токугава, писали только о том, что могли увидеть во время редких путешествий или узнать от небольшого числа японцев, что осложнялось множеством других запретов, связанных с политикой самоизоляции. К тому же европейцы почти не стремились понять страну «изнутри» и, разумеется, рассматривали ее неотрывно от своей культуры, неизбежно оценивая и сравнивая. Были выяснены и цели, с которыми путешественники создавали труды о Японии: это отчет, выполнение заказа, личный интерес к стране и желание рассказать об определенных событиях. Сама Япония в эпоху Токугава в трудах путешественников описывалась по-разному, но примечательно, что нигде мы не увидим исключительного перечисления недостатков – разве что в описании жизни в голландской фактории на острове Дэдзима. Характер жителей страны часто награждался положительными эпитетами: японцы описывались как вежливые, смелые и любознательные люди. Отрицательных черт характера обычно перечислялось куда меньше, но к таковым почти всегда относили «гордость» и «суеверие». Акцент в повествовании часто делался на осмысление таких нетипичных для европейцев практик, как ритуальное самоубийство. В свою очередь, деятельность голландцев в Японии в работах описывалась преимущественно негативно, за исключением тех случаев, когда авторами трудов были голландцы. Изучение работ путешественников также дает возможность узнать о том, каким могло быть отношение японцев к европейцам. Изначально к ним относились с подозрением, которое граничило с неприязнью, так что служащим голландской фактории приходилось следовать зачастую унизительному для них японскому этикету и идти на определенные уступки. Затем, после осознания практической пользы достижений европейской науки, европейцы в глазах японцев перестали быть исключительно «варварами» и стали восприниматься в качестве носителей ценных знаний. Именно поэтому во второй половине XVIII – первой половине XIX вв. в трудах каждого из путешественников встречаются упоминания о японских друзьях или учениках, которые часто воспринимаются как равные и описываются с уважением. Изменилось и отношение к европейцам со стороны властей: активность западных государств в регионе все чаще заставляла их задумываться о защите страны и ее месте в мире, что вынуждало искать объяснений у тех европейцев, которые находились в Японии. Таким образом, отношение японцев к людям с Запада постепенно менялось от неприязни к интересу и уважению.
Список литературы
1. Зибольд Ф. Ф. Путешествие по Японии или Описание Японской Империи в физическом, географическом и историческом отношениях : в 3 т. / Ф.Ф. Зибольд; пер. с нем. В. М. Строева. — Санкт-Петербург : Типография А. Дмитриева, 1854. — Т.1. — 386 с.
2. Зибольд Ф. Ф. Путешествие по Японии или Описание Японской Империи в физическом, географическом и историческом отношениях : в 3 т. / Ф.Ф. Зибольд; пер. с нем. В. М. Строева. — Санкт-Петербург : Типография А. Дмитриева, 1854. — Т. 2. — 307 с.
3. Смирнова Н.В. О тематике научно-исследовательских работ студентов кафедры зарубежной истории, политологии и международных отношений Петрозаводского государственного университета / Н.В. Смирнова, А.И. Карпова // Ученый совет. — Москва, 2020. — №7(187). — С.18 — 22.
4. Boxer C. R. Jan Compagnie in Japan, 1600-1850, An essay on the cultural, artistic and scientific influence exercised by the Hollanders in Japan from the seventeenth to the nineteenth centuries / C.R. Boxer — Dordrecht : Springer Science+Business Media, 1950.— 198 p.
5. Caron F. A true description of the mighty kingdoms of Japan and Siam / F. Caron, J. Schorten; transl. by R. Manley — London : Samuel Broun and John de L'Ecluse, 1663. — 152 p.
6. Doeff H. Herinneringen uit Japan / H. Doeff. — Haarlem : Francois Bohn, 1833. — VIII, 268 p.
7. Goodman G. K. Japan and the Dutch 1600-1853 / G. K. Goodman. — London : RoutlegeCurzon, 2005. — 304 p.
8. Kaempfer. E. Kaempfer’s Japan : Tokugawa Culture Observed / E. Kaempfer, B.M. Bodart-Bailey — Honolulu : University of Hawai‘i Press, 1999 — 546 p.
9. Maes B. François Caron and his Beschryvinghe van Iappan. — His Perception of the Japanese / B. Maes. // Encountering the other — Travel Books on North America, Japan and China from the Maastricht Jesuit Library, 1500-1900 / Ed. by E. Homburg, A. Klijn — Maastricht : Maastricht University, 2014. — vol. 6 — P. 111—132
10. Miyasaka M. Philipp Franz von Siebold and His Influence on the Cultural Development of Japan / M. Miyasaka // Philipp Franz von Siebold and His Era : Prerequisites, Developments, Consequences and Perspectives / Ed. by A. Thiede, Y. Hiki, G. Keil — Heidelberg : Springer, 2000. — P. 95—101
11. Rietbergen P. Becoming famous in the eighteenth century. Carl-Peter Thunberg (1743-1828) between Sweden, the Netherlands and Japan / P. Rietbergen // De Achttiende Eeuw. — 2004. — № 1. — P. 50—61
12. Thunberg C. P. Japan Extolled and Decried : Carl Peter Thunberg and the Shogun's Realm, 1775–1796 / C.P. Thunberg, T. Screech. — New York : Routledge, 2006. — 286 p.
13. Titsingh I. Secret Memoirs of the Shoguns : Isaac Titsingh and Japan, 1779–1822 / I. Titsingh, T. Screech. — New York : Routledge, 2006. — 265 p.